2,078
edits
mNo edit summary |
|||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 22: | Line 22: | ||
==Simultaneous D-Pad Inputs== | ==Simultaneous D-Pad Inputs== | ||
In version 1.0, pressing Up and Down / Left and Right at the same time will cause unexpected behavior in certain | In version 1.0, pressing Up and Down / Left and Right at the same time will cause unexpected behavior in certain situations (mostly crashes or visual bugs).<br> | ||
Some examples are pressing Up and Down on a ladder, or pressing UD / LR in Nova.<br> | Some examples are pressing Up and Down on a ladder, or pressing UD / LR in Nova.<br> | ||
If the game crashes from this glitch, the game’s save data is overwritten with junk data, which consequently deletes all save data.<br> | If the game crashes from this glitch, the game’s save data is overwritten with junk data, which consequently deletes all save data.<br> | ||
Line 43: | Line 43: | ||
==Mirror Death== | ==Mirror Death== | ||
If you die in Revenge of Meta Knight due to a time-out while using the Mirror Body move, Kirby will die, but his helper will remain. This does not happen in version 1.2. | |||
==Soul Bracelet Tile Fix== | ==Soul Bracelet Tile Fix== | ||
Line 64: | Line 64: | ||
The Japanese version takes less time to scroll text, which saves time in speedruns.<br> | The Japanese version takes less time to scroll text, which saves time in speedruns.<br> | ||
*Both English and Japanese load characters at the same speed and have the same amount of text boxes; differences between the languages such as Japanese's usage of fixed-width characters, wider than most characters in the English version of the game, mean that there are generally fewer characters in a Japanese text box than in its English equivalent. | *Both English and Japanese load characters at the same speed and have the same amount of text boxes; differences between the languages such as Japanese's usage of fixed-width characters, wider than most characters in the English version of the game, mean that there are generally fewer characters in a Japanese text box than in its English equivalent. | ||
*Text scrolling only appears in Revenge of Meta Knight cutscenes and Battle Windows (which appears in Great Cave Offensive, Milky Way Wishes, and The Arena) | |||
Text scrolling only appears in Revenge of Meta Knight cutscenes and Battle Windows (which appears in Great Cave Offensive, Milky Way Wishes, and The Arena) | *The Japanese version saves roughly 25 seconds in [[KSS:Any|Any%]] over the English version due to text scrolling. | ||
The Japanese version saves roughly 25 seconds over the English version due to text scrolling. | *The calligraphy writing at the end of Samurai Kirby, as well as on Chef Kawasaki, remain in the English version. | ||
The calligraphy writing at the end of Samurai Kirby, as well as on Chef Kawasaki, remain in the English version. | *Some English text appears in the Japanese version, such as in the title screen of Dyna Blade. However, this is typical in media if loan words are used. | ||
Some English text appears in the Japanese version, such as in the title screen of Dyna Blade. However, this is typical in media if loan words are used. | |||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=LKLRdXbtDQo</youtube> | <youtube>https://www.youtube.com/watch?v=LKLRdXbtDQo</youtube> | ||
Line 80: | Line 79: | ||
This image was changed to Kirby in the English version, as it isn’t a recognized symbol in other areas of the world.<br> | This image was changed to Kirby in the English version, as it isn’t a recognized symbol in other areas of the world.<br> | ||
==Controller Graphics== | ==Controller Tutorial and Graphics== | ||
Depending on the game version, the controller graphic during the tutorial sequence will have different colored A B X Y buttons to match with the controller of that region. | Depending on the game version, the controller graphic during the Spring Breeze tutorial sequence will have different colored A B X Y buttons to match with the controller of that region. | ||
In the PAL version of the game, the tutorial refers to the controller as having purple buttons, despite PAL controllers not having those colors. | |||
The Japanese version does not explain the button colors at all, and instead apologizes for making the player wait. | |||
*"This is in front of you (a controller). Or, if you have a joystick, etc. Let's connect the controller, sorry." | |||
<gallery> | |||
File:KSSControllerButtonsNTSCJ.png|NTSC-J description. | |||
File:KSSControllerButtonsNTSCU.png|NTSC-U button description. | |||
File:KSSControllerButtonsPAL.png|PAL button description (incorrect). | |||
</gallery> | |||
=Miscellaneous Changes= | =Miscellaneous Changes= | ||
==Title Screen Waiting Time== | ==Title Screen Waiting Time== |