テキスト比較
言語: English 日本語
|
この記事は不完全です。 |
未完事項: 韓日版以外
韓日の文字数比較のリスト
ただし、RTA/IGTAに関する部分を抜粋.
文字数差は最速環境である韓国語基準
モード別早見表
モード | 文字数差 | フレーム数差 |
---|---|---|
洞窟大作戦 | +57+7⁄11 | +172+10⁄11 |
銀河に ねがいを | +54+7⁄11 | +163+10⁄11 |
格闘王への道 | +19 | +57 |
ヘルパーマスターへの道 | +24 | +72 |
メタナイトでゴーDX | +104+4⁄11 | +313+1⁄11 |
メタナイトの逆襲 | +15 | +30 |
大王の逆襲 | −15 | −30 |
- バトルウィンドウズ戦後に上がる能力は平均。
- 「格闘王への道」「ヘルパーマスターへの道」は、ハンマー想定のターン数。
- リセゲーの結果を想定して敵が先制しなかった場合を示すが、下記表見ればわかる通り、ツンになればなるほどタイム差は広がる。
- 敵の行動は条件分岐が複雑なので省略(なお、あくまのきしはきあいための差は0)。
- メタナイトでゴーDXは韓国版で「ナイトしょうかん」により4文字=12Fの短縮が可能だが、それを含めたかは不明。
各モードチャプター別早見表
Chapter | 文字数差 | フレーム数差 |
---|---|---|
1 | +18 | +26 |
2 | +7 | +14 |
3 | −8 | +18 |
4 | +6 | +12 |
5(前半) | 0 | 0 |
5(後半) | −8 | −16 |
6 | +15 | +30 |
7 | −15 | −30 |
LEVEL | 文字数差 | フレーム数差 |
---|---|---|
3 | +55+2⁄11 | +165+6⁄11 |
5 | +49+2⁄11 | +147+6⁄11 |
バトルウィンドウズ
未完成
- 1文字につき3F。(最初の文字だけ2F)
- 数字は数字全体とその直後の文字で一文字扱い。
- 日本語の空白は各一文字扱い。改行は無視。
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 |
---|---|---|---|
커비 | カービィ | +2 | [Kirby] |
헬퍼 | ヘルパー | +2 | [helper] |
메타 나이트 | メタナイト | −1 | [Meta Knight] |
슬라임 | スライム | +1 | [slime] |
꼭두각시 | おどりにんぎょう | +4 | 操り人形 |
마법사 | まほうつかい | +3 | [魔法師] |
악마의 기사 | あくまのきし | 0 | [惡魔]の[騎士] |
그랜드 드래곤 | グランドドラゴン | +1 | [Grand Dragon] |
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 |
---|---|---|---|
용기 | ゆうき | +1 | [勇氣] |
초롱초롱한 눈빛 | めのいろつや | −2 | きらきら輝くまなざし |
말랑말랑한 촉감 | はだざわり | −3 | 柔らかい[觸感] |
부드러움 | やわらかさ | +1 | |
착한 마음 | やさしさ | −1 | |
영웅스러움 | ヒーローっぽさ | +2 | [英雄] |
동글동글한 몸매 | からだのまるさ | −1 | |
푸푸푸 | プププ | 0 | [プププ] |
어른스러움 | おとなっぽさ | +1 | |
진실된 마음 | まごころ | −2 | [眞實] |
의욕 | きあい | +1 | [意慾] |
애정 우정 |
あいじょう ゆうじょう |
+3 | [愛情] [友情] |
平均(期待値) | 1 + 7⁄11 |
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 |
---|---|---|---|
용기 | ゆうき | +1 | [勇氣] |
멋있는 외모 | かっこよさ | −1 | [外貌] |
쿨한 성격 | クールさ | −1 | [cool][性格] |
믿음직스러움 | たのもしさ | +1 | |
정신력 | せいしんりょく | +4 | [精神力] |
영웅스러움 | ヒーローっぽさ | +2 | [英雄] |
날카로움 | きれあじ | 0 | |
아름다움 | うつくしさ | +1 | |
카리스마 | カリスマせい | +2 | [charisma] |
가면의 광택 | かめんのつや | 0 | [假面][光澤] |
푸푸푸 | プププ | 0 | [プププ] |
검 끝의 예리함 리더십 |
けんのかがやき リーダーシップ |
−1 +4 |
[劍][銳利] [leadership] |
平均(期待値) | 2+2⁄11 | ヘルパーを出している場合 7+2⁄11 |
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 |
---|---|---|---|
이/가 나타났다! | が、あらわれた! | +1 | |
을/를 물리쳤다! | を、やっつけた! | +1 | |
에게 X의 데미지를 입혔다! |
に、 Xダメージをあたえた! |
+2 | [damage] |
는 방어를 했다! | は、ガードをした! | 0 | [防禦] |
는 모든 전을 물리쳤다! | は、てきをぜんぶやっつけた! | +1 | |
XXX의 경험치를 획득했다! (아무 의미 없다) |
けいけんち XXXポイントかくとく! (いみがない) |
+1 | [經驗値] [獲得][意味] |
이/가 X포인트 올랐다! |
が、 Xポイントあがった! |
+5 | [point] |
メタナイトの逆襲
- 1文字につき2F。(最初の文字だけ1F)
- 改行は3F。
- 合計 +15文字 +30F
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 | |
---|---|---|---|---|
1 | 커…커비가 오고 있습니다! 곧장 이쪽으로 날아옵니다요! |
「カ、カービィがやってきました! まっすぐこちらに飛んできます! |
+3 | [Kirby] |
우왓! 큰일이야! 어떡하면 좋지! |
「たいへん!たいへん! どうしよぉ! |
+1 | ||
이런 데서 발목을 잡힐 순 없슴다! |
「こんなところで ジャマされたくないだスよ! |
+4 | ||
메타 나이트님, 어떻게 할까요? |
「メタナイトさま、 いかがいたしましょう? |
+5 | [Meta Knight] | |
갑판에 있는 자들은 전투를, 다른 자들은 이륙을 준비하라! |
「甲板付近のものは戦闘準備! 他のものは離陸にそなえよ! |
−3 | [甲板][戰鬪] [離陸][準備] | |
2 | 벌 함장님, 커비가 로켓 밸브로 진입했습니다! |
「バル艦長、カービィが ロケットバルブに進入しました! |
+3 | [Vul 艦長] [rocket bulb][進入] |
으윽, 뭐라고! 헤비 랍스타를 출동시켜라! |
「ええぃ! ヘビーロブスターを投入しろぉ! |
−1 | [Heavy Lobster][出動] | |
3 | 커비가 노즌 뒤쪽에 있슴다! |
「カービィが ノズルのうしろにいるだス! |
+6 | [nozzle] |
이륙 준비가 끝났습니다! 언제든 이륙할 수 있습니다! |
「離陸準備がととのいました! じき飛べます! |
−6 | [離陸 準備] [離陸] | |
얼른 서둘러라! 헤비 랍스타는 어딨는 거냐! |
「急げ急げぃ! ヘビーロブスターはまだか! |
−2 | ||
4 | 커비와 헤비 랍스타, 현재 전투 중입니다! |
「カービィとヘビーロブスター、 現在、戦闘中です! |
+3 | [現在 戰鬪 中] |
이륙을 강행한다! 커비를 날려 버려라! |
「離陸を強行するぞ! カービィをふきとばせ! |
+2 | [離陸][強行] | |
OK! 메인 엔진 점화! |
「OK! メインエンジン点火! |
+3 | ||
지금이다! 이륙해라! | 「いまだ!テイクオフ! | 0 | [離陸] |
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 | |
---|---|---|---|---|
1 | 커비를 바다로 날려버렸습니다. |
「カービィは 海まで飛ばされたようです。 |
+5 | |
휴~ 위험했슴다. |
「ぷぅ。 ヤバかっただス。 |
+5 | [危險] | |
나의 공중 전함 『할버드』 로 푸푸푸랜드를 제압할 것이다! |
「この空中戦艦『ハルバード』で、 プププランドは制圧されるのだ! |
+1 | [空中 戰艦][Halberd] [プププLand][制壓] | |
우선 몸을 좀 풀어야겠군. 그레이프 가든으로 출발하라! |
「まずはこてしらべだ。 目標、グレープ・ガーデン! |
−4 | [于先] [Grape Garden][出發] |
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 |
---|---|---|---|
커비 명중! 숲 속에 떨어진 것 같습니다. |
「カービィ撃退! 森におちたようです。 |
−3 | [命中] |
좋아, 잘했다! 이번엔 쫓아오지 못하겠지. |
「よしっ。今度こそ 追いつけまいっ。 |
−4 | [-番] |
과연 그럴까…? | 「そーかなー? | −1 | [果然] |
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 | |
---|---|---|---|---|
1 | 다이나 블레이드를 쓰러뜨렸습니다! |
「ダイナブレイドを 撃墜しました! |
0 | [Dyna Blade] |
하지만! 하지만! 커비는 갑판에 있슴다! |
「でも!でも! カービィが甲板にいるだスぅ! |
+1 | [甲板] | |
허둥지둥하지 말고 침착하게 행동하라! |
「おちつけ。 冷静に対処すればいいのだ。 |
+1 | [沈着][行動] | |
다들 들어라! 커비를 무찌른다! 알겠나! |
「ものどもであえぃ! カービィをけちらせっ! |
+1 | ||
2 | 커비! 각오해라!! | 「そこまでだ!カービィ! | +2 | [覺悟] |
메타 나이트 군단의 힘을 똑똑히 느껴 보거라! |
「メタ・ナイツの力を 思い知るがいいっ! |
−4 | [Meta Knight 軍團] | |
파이팅! | 「ファイトっ! | +3 | [fighting] | |
3 | 커비가 갑판 쪽으로 나오려는 것 같슴다. |
「カービィが甲板に 出ようとしてるだスね。 |
0 | [甲板] |
그럼 그 근처의 주포로 커비를 유인해라. |
「では、そばにある主砲の前に ごあんないしろ。 |
+2 | [近處][主砲] [誘引] | |
4 | 커비는 현재 2중 주포 쪽으로 접근하고 있습니다. |
「カービィは現在、2連主砲に 近づきつつあります。 |
−1 | [現在][重 主砲] [接近] |
드디어 녀석이 통구이가 되는 꼴을 보겠군. 크하하하하하! |
「これでまっくろこげだな。 がはははははははっ! |
−6 | ||
아하하하하하! | 「あははははははっ! | +3 | ||
크하하하하하하하핫! 크으으하하하핫핫! …흐음. |
「がははははがははははっ! がはははがははっ!……ふぅ。 |
+4 |
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 | |
---|---|---|---|---|
1 | 이런! 2중 주포가 망가졌습니다! |
「あぁっ! 2連主砲がやられました! |
+1 | [重 主砲] |
주포가 산산조각 났슴다! 재활용도 못하게 생겼슴다! |
「主砲がバラバラだス! つかいもんにならないだス! |
−2 | [主砲][散散] [再活用] | |
뭐, 뭐라고!? 어떻게 그런 일이!! |
「なんだとぉ!? そ、そんなバカなっ!! |
+1 | ||
3 | 왼쪽 날개가 파괴되었습니다! 피해 면적 약 74%! |
「左ウィング大破! 被害面積、約74%! |
−7 | [破壞] [被害 面積 約] |
으헉!! | 「げげっ!! | +2 | ||
좌우 날개의 밸런스가 엄청나게 무너지고 있슴다! |
「左右のバランスを くずしまくってるだス! |
−4 | [左右][balance] | |
돛을 접어라! 오른쪽 날개의 부력을 낮춰라! |
「セイル収縮! 右ウィングの浮力を下げろ!! |
−1 | [浮力] | |
4 | 으윽! 지금 커비는 어디 있는 게냐!? |
「ええいっ! 今、カービィはどこにいる!? |
+1 | [只今] |
전함 내부로 들어온 것 같슴다… |
「艦内にもぐりこんだ ようですが… |
+1 | [戰艦 內部] | |
레이더에 포착되었습니다! 도관으로 들어갔습니다! |
「レーダーでキャッチしました! ダクトに入ったようです。 |
+3 | [radar][捕捉] [導管] | |
6 | 다들 준비 됐나? | 「準備はいいな? | −1 | [準備] |
이렇게까지 해야 하나요? | 「本当にやるんですか? | −2 | ||
흐음. 분명히 후회할 검다… |
「ぷん。 きっとこうかいするだス。 |
+3 | [分明][後悔] | |
시끄럽다! 지금이 바로 저 녀석을 쓰러뜨릴 기회야! |
「やかましい!やつを倒すのは、 今しかあるまいっ! |
−2 | [只今] [機會] | |
두 번 봐주지 않는다! 헤비 랍스타, 출격하라! |
「2どめのしょうじき! ヘビーロブスター発進っ! |
−1 | [番] [出擊] |
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 | |
---|---|---|---|---|
1 | 헤비 랍스타가 폭발하면서 오른쪽 날개도 파괴되었슴다! |
「ヘビーロブスターの爆発で、 右ウィングもこわれただス! |
0 | [爆發] [破壞] |
흥! 왼쪽도 없었는데 마침 잘 됐다. |
「ふ、ふ~んだ。左右がこわれて ちょうどいいわいっ。 |
+7 | ||
…………… | 「……………。 | +2 | ||
커비는 바깥벽을 타고 전함의 중심부로 향하고 있습니다. |
「カービィは、外壁をつたって 戦艦底部に向かうようです。 |
−1 | [壁][戰艦] [中(重?)心部][向] | |
2 | 커비는 중심부에서 이동 중. | 「カービィは戦艦底部を進行中。 | 0 | [中(重?)心部][移動 中] |
배치된 인원이 적은 곳이군… 하지만 바람이 강하다. |
「手薄なところだな… しかし、風が強い。 |
−7 | [配置][人員] [強] | |
추워요. | 「さむい。 | +1 | ||
높아요. | 「たかい。 | +1 | ||
무섭슴다. | 「こわいだス。 | +2 | ||
………아니 이것들이. | 「………おまえら。 | −2 | ||
3 | 커비가 리액터 쪽으로 가고 있습니다! |
「カービィがリアクターに 向かっています! |
+2 | [reactor] |
동력까지 없어지면 우린 정말 끝장임다!! |
「動力がなくなったら、 こんどこそアウトだスよ!! |
+4 | [動力] [正] | |
괜한 걱정 마라. 리액터는 커비의 공격에 무적이니까! |
「案ずるな。リアクターはカービィ のどんな攻撃も受け付けまい! |
+3 | [攻擊][無敵] | |
그야 반사 레이저가 리액터에 닿지 않았을 때의 얘기겠죠. |
「反射レーザーがリアクターに 当たらなければムテキだね。 |
−2 | [反射 Laser] | |
크윽……!! 쓸데없는 소리 집어치워! |
「しぃぃぃぃぃぃぃぃぃっ! よけいなこと言うなっ! |
+6 | ||
4 | 리액터가 파괴되었습니다! | 「リアクターを破壊されました! | +2 | [破壞] |
동력으로 사용하던 타이어맨이 모두 도망치고 있슴다! |
「動力であるウィリー達が 逃げていくダスぅ! |
−5 | [動力][使用][tire man] [逃亡] | |
크윽…! 모두 뭣들 하는 게냐!! |
「ええぃ、 なにをやっておるのだぁぁ! |
+2 |
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 | |
---|---|---|---|---|
1 | 기능이 하나씩 멎고 있습니다! 제3엔진, 제5엔진 정지! |
「各部の機能が低下しています! 第3、第5エンジン停止! |
−2 | [機能] [第][停止] |
이 전함은 이제 끝임다! 우린 금방 추락함다! |
「もうぼろぼろだス! すぐにおちるだスよ! |
−3 | [戰艦] [今方 墜落] | |
(불찰이다… 달리 수가 없군.) | 「(不覚…だがやむをえまい) | −3 | [不察] | |
모든 선원에게 알린다! 즉시 전함으로부터 탈출하라! |
「クルー全員に告ぐ! 至急本艦より脱出せよ!! |
−4 | [船員] [卽時 戰艦][脫出] | |
흐아아아악! 이 전함은 이제 끝이군! 난 도망치겠어! |
「あひえぇぇぇ!この艦はもう だめだぁ!!わしは逃げるぅ! |
+1 | [戰艦] [逃亡] | |
3 | 거기 서라, 커비!! | 「まて、カービィ!! | −1 | |
이 앞을 지나게 할 수는 없슴다! |
「こっからさきには、 通さないだスよ! |
+2 | ||
4 | 메타 나이트님, 부디 조심하십시오! |
「メタナイトさま、 あとはおねがいしますぅ! |
+4 | [操心] |
저희는 여기까지가 한계임다… 먼저 탈출하겠슴다! |
「ダメなわしらは おさきにしつれいだスぅ! |
−4 | [限界] [脫出] | |
5 | 커비! 이젠 끝이다! 나와 진정한 승부를 내자!! |
「これが最後だ! カービィ!いざ勝負!! |
−6 | [眞情(正?)][勝負] |
(두근두근두근두근…) | 「(どきどきどきどき…) | +1 |
大王の逆襲
- 1文字につき2F。(最初の文字だけ1F)
- 改行は3F。
- 合計 −15文字 −30F
한국어 | 日本語 | 文字数差 | 韓国語の説明 | |
---|---|---|---|---|
1 | 대왕님! 카부라가 격추되고 말았습니다! 이제 어똫게 하죠? |
「大王さま、 カブーラーが撃墜されました! いかがいたしましょう!? |
+4 | [大王] [Kabula][擊墜] |
커, 커, 커비가 이쪽으로 온다는 말이냐~! |
「!!カ、カ、カービィが こっちにやってくるぅ~っ! |
+3 | [Kirby] | |
진정하십시오, 대왕님! 침착하게 행동해야 함니닷! |
「落ち着いてっ、大王さま! 冷静に行動してくださいっ |
0 | [鎭靜] [沈着][行動] | |
그, 그렇지… 좋아! 모두 잘 들어라! 커비 녀석에게 본때를 보여주자! |
「そ、そうだな、 よ~し、ものどもであえぃ! カービィをけちらすのだっ! |
−1 | [本-] | |
2 | 우선 녀석의 힘을 시험해 볼까? 내 충직한 신하여, 어서 가거라! |
「まずはこてしらべだっ ゆくのだ、わがしもべよ! |
−11 | [于先][試驗] [忠直][臣下] |
3 | 아앗, 대왕님! 벌써 당해버렸습니다요… |
「ああっ大王さまっ もうやられちゃいました! |
+2 | [當] |
뭣이라~? 하지만 다음 상대는 결코 만만치 않을 것이다! |
「おのれ~い! 次はそうはいかんぞ~っ! |
−10 | [相對] [決-] | |
4 | 뭣이 어쩌구 어째? 또 당했다고!? |
「バカな! またやられただとぉ!? |
−1 | [當] |
커비 녀석은 지금 저희가 있는 층으로 다가오고 있습니닷! |
「カービィは、われわれのいる 階に近づきつつあります! |
−3 | [層] | |
이 괘씸한 핑크색 찐빵 녀석 같으니라고! 꾸엑!! 약 올라~!! |
「おのれおのれ、ピンクだまめ! くっ、く~やしいぃぃ~~っ! |
−4 | [pink色] | |
대왕님! 정신 차리십시오! |
「大王さまっ お気をたしかに! |
+2 | [精神] | |
5 | 봐주는 것도 한두 번이다! 이제 못 버틸걸! 가거라, 펀펀! |
「こうなれば3どめのしょうじき! ゆけっファンファンよ! |
−4 | [番] [Phan Phan] |
파이팅! | 「ファイトっ! | +3 | [fighting] | |
6 | 대왕님! 펀펀도 당해버렸습니다요… |
「大王さまっ!ファンファンも やられちゃいました! |
+8 | [當] |
으윽! 어쩌지? 어쩌지? 좋았어! 녀석들을 불러오너라! |
「うぬぬっ!ならばならば、 ヤツらをよんでくるのだ! |
−3 | ||
옙! 알곘습니닷! | 「りょ、了解しました! | +2 | ||
7 | 커비! 넌 거기까지다! 트윈 파이어 라이온, 출동! |
「そこまでだカービィ!ゆけっ ツイン・ファイアーライオンよ! |
+3 | [twin Fire Lion][出動] |
해치워라~! | 「やっちゃえ~! | +2 | ||
8 | 이럴 수가! 모두 커비에게 당해버리다니! |
「たいへん!たいへん! みんなやられちゃった! |
+2 | [當] |
누…누가 저 핑크색 찐빵 녀석을 좀 막아 줘~!! |
「だ、だれかあのピンクだまを とめてくれぃ~~!! |
−1 | [pink色] | |
11 | 여기까지 잘도 왔구나, 커비… 어서 그 무기를 들어라! |
「よくぞきたカービィ…… さぁ、その武器をとれ! |
−5 | [武器] |
12 | 이제 너와의 숙명의 대결에 종지부를 찍을 때가 왔도다… |
「いよいよ、おまえとの宿命の 対決に決着をつける時… |
−3 | [宿命][對決] [終止符] |
13 | 나의 새로운 무기, 뉴 디디디 해머의 힘을… |
「この新兵器、 ニューデデデハンマーの力、 |
−2 | [武器] [new Dedede Hammer] |
똑똑히 느껴 보거라! | 「ぞんぶんに味わうがよい! | +2 |